1
00:00:01,049 --> 00:00:03,510
(light music)

2
00:00:31,038 --> 00:00:33,540
(light music)

3
00:01:01,026 --> 00:01:04,988
(light music)

4
00:01:05,614 --> 00:01:06,714
- No tears.
- No tears.

5
00:01:09,785 --> 00:01:17,785
(light music)

6
00:01:23,757 --> 00:01:24,757
Um,

7
00:01:26,500 --> 00:01:28,000
we'll see each other again soon.

8
00:01:29,054 --> 00:01:29,654
Okay.

9
00:01:29,930 --> 00:01:31,155
- Promise.
- I promise.

10
00:01:32,390 --> 00:01:34,017
(light music)

11
00:02:04,047 --> 00:02:05,423
(keyboard clicking)

12
00:02:22,232 --> 00:02:30,232
(keyboard clicking)

13
00:02:51,344 --> 00:02:53,138
Violence along the Eastern border.

14
00:02:53,930 --> 00:02:55,056
Ukrainian forces have

15
00:02:55,098 --> 00:02:56,600
engaged the Russian troops

16
00:02:56,975 --> 00:02:58,143
in what officials are calling

17
00:02:58,351 --> 00:02:59,435
the most significant

18
00:02:59,477 --> 00:03:00,979
military confrontation

19
00:03:01,813 --> 00:03:04,191
since the annexation of Crimea 2014.

20
00:03:04,816 --> 00:03:05,942
Meanwhile, diplomat.

21
00:03:16,786 --> 00:03:19,247
(dog barking)

22
00:03:28,757 --> 00:03:31,509
My dearest Bobby, I should be with you

23
00:03:31,551 --> 00:03:32,551
by now in Michigan.

24
00:03:34,137 --> 00:03:35,222
Kyiv, 2020.

25
00:03:35,680 --> 00:03:39,434
(keyboard clicking)

26
00:03:42,145 --> 00:03:44,064
Here you go, another water on the house.

27
00:03:45,273 --> 00:03:46,273
Thanks, Bruce.

28
00:03:46,691 --> 00:03:47,891
What you working on this time?

29
00:03:48,860 --> 00:03:49,860
A new script.

30
00:03:49,903 --> 00:03:51,780
Ooh, is that the one with the couple?

31
00:03:52,030 --> 00:03:53,615
Nope, it's a new one.

32
00:03:53,990 --> 00:03:54,990
Really?

33
00:03:55,283 --> 00:03:56,117
What happened with the

34
00:03:56,159 --> 00:03:57,410
one with the guys downtown?

35
00:03:59,621 --> 00:04:00,914
Oh, man.

36
00:04:13,343 --> 00:04:14,010
How many scripts have

37
00:04:14,052 --> 00:04:15,052
you actually finished?

38
00:04:15,553 --> 00:04:16,638
How many songs have

39
00:04:16,680 --> 00:04:18,056
you actually finished?

40
00:04:18,556 --> 00:04:20,141
A lot, just signed a record deal.

41
00:04:20,934 --> 00:04:22,894
And you, any movies in the making?

42
00:04:24,104 --> 00:04:24,704
That's fantastic.

43
00:04:25,063 --> 00:04:26,063
That's what I thought.

44
00:04:28,483 --> 00:04:29,083
Hi.

45
00:04:29,317 --> 00:04:30,317
Hey.

46
00:04:33,780 --> 00:04:35,573
Oh, hey, watch it.

47
00:04:35,907 --> 00:04:38,159
I am so, so sorry.

48
00:04:39,077 --> 00:04:40,077
I didn't see you there.

49
00:04:40,912 --> 00:04:42,122
How could you, you fell on me?

50
00:04:44,291 --> 00:04:45,917
What were you doing lurking

51
00:04:46,960 --> 00:04:48,295
in an alleyway behind a bar?

52
00:04:49,462 --> 00:04:50,755
It's called getting lost.

53
00:04:51,423 --> 00:04:52,423
You should try it.

54
00:04:54,384 --> 00:04:56,636
Look, I am really, truly sorry.

55
00:04:58,096 --> 00:04:59,806
If you're lost, I can help you out.

56
00:05:01,599 --> 00:05:02,599
No, thank you.

57
00:05:03,476 --> 00:05:05,061
Seriously, I'm from Bay City.

58
00:05:05,270 --> 00:05:06,539
I know this place like the back of my

59
00:05:06,563 --> 00:05:08,273
hand, unfortunately.

60
00:05:10,525 --> 00:05:13,111
I'm fine, just waiting, okay?

61
00:05:15,238 --> 00:05:17,282
Well, let me wait with you at least.

62
00:05:19,159 --> 00:05:20,702
Seriously, look at me, I'm harmless.

63
00:05:21,286 --> 00:05:22,036
I just ran out of the

64
00:05:22,078 --> 00:05:23,246
bar because, you know,

65
00:05:24,831 --> 00:05:28,418
I didn't wanna face that hunk there.
And...

66
00:05:28,460 --> 00:05:31,796
And then how do you expect to protect me?

67
00:05:33,757 --> 00:05:35,425
Oh, no, no, no, no.

68
00:05:35,467 --> 00:05:38,720
I actually expect you to protect me.

69
00:05:39,179 --> 00:05:41,932
- Oh, okay.
- Mm-hmm.

70
00:05:41,974 --> 00:05:45,810
Mm-hmm. (Crowd murmuring)

71
00:05:49,230 --> 00:05:50,230
Where are you from?

72
00:05:51,941 --> 00:05:52,941
Ukraine.

73
00:05:53,735 --> 00:05:54,735
The Ukraine?

74
00:05:55,820 --> 00:05:56,820
Wow.

75
00:05:57,655 --> 00:05:58,655
You are lost.

76
00:05:59,199 --> 00:06:00,199
There is no "the".

77
00:06:01,910 --> 00:06:02,910
Sorry?

78
00:06:06,456 --> 00:06:07,456
What?

79
00:06:07,832 --> 00:06:09,042
It's just Ukraine.

80
00:06:10,293 --> 00:06:11,169
I mean, it'd be like

81
00:06:11,211 --> 00:06:13,254
if you called Michigan.

82
00:06:14,130 --> 00:06:15,356
- Huh?
- The Michigan.

83
00:06:17,592 --> 00:06:19,052
Oh, I see.

84
00:06:23,056 --> 00:06:24,056
What are you writing?

85
00:06:25,600 --> 00:06:27,685
It's a script for my screenwriting class.

86
00:06:28,019 --> 00:06:29,062
I have to write a scene

87
00:06:29,104 --> 00:06:30,355
where two people fall in love.

88
00:06:31,564 --> 00:06:33,274
Wow, let me see.

89
00:06:34,651 --> 00:06:36,194
I'm very good at falling in love.

90
00:06:37,070 --> 00:06:38,196
Oh, are you now?

91
00:06:39,989 --> 00:06:40,989
Yes.

92
00:06:41,199 --> 00:06:42,075
People falling in love

93
00:06:42,117 --> 00:06:43,117
with me all the time.

94
00:06:44,369 --> 00:06:46,955
I know exactly the things they say.

95
00:06:47,622 --> 00:06:48,222
Oh, yeah?

96
00:06:48,373 --> 00:06:49,373
Yeah.

97
00:06:49,833 --> 00:06:50,833
Read with me.

98
00:06:51,626 --> 00:06:52,627
- Now?
- Now.

99
00:06:52,669 --> 00:06:53,544
No, no, no, no, no.

100
00:06:53,586 --> 00:06:54,879
This is just the first draft.

101
00:06:55,213 --> 00:06:55,922
No, no, no.

102
00:06:56,047 --> 00:06:57,047
No excuses.

103
00:06:57,382 --> 00:06:58,382
Just read with me.

104
00:07:00,677 --> 00:07:01,677
Okay.

105
00:07:03,513 --> 00:07:04,264
What's wrong, babe?

106
00:07:04,514 --> 00:07:06,099
Oh, this is bad.

107
00:07:06,933 --> 00:07:08,518
Why do you read one line?

108
00:07:08,893 --> 00:07:12,480
I know, but lovely people don't say babe.

109
00:07:13,273 --> 00:07:14,649
Babe is for gross people.

110
00:07:14,899 --> 00:07:15,499
Gross?

111
00:07:15,650 --> 00:07:16,901
Do you want gross people or

112
00:07:16,943 --> 00:07:18,103
lovely people in your script?

113
00:07:19,070 --> 00:07:19,670
Okay.

114
00:07:19,863 --> 00:07:22,407
Or what do lovely people call each other?

115
00:07:23,283 --> 00:07:24,784
Lovely people have lovely names

116
00:07:25,452 --> 00:07:26,492
that we like to be called.

117
00:07:26,744 --> 00:07:27,344
Okay.

118
00:07:27,745 --> 00:07:29,456
Like Katya?

119
00:07:30,790 --> 00:07:31,790
Katya?

120
00:07:32,083 --> 00:07:33,083
Who's called Katya?

121
00:07:33,626 --> 00:07:34,626
Me.

122
00:07:36,629 --> 00:07:37,629
Nice to meet you.

123
00:07:38,381 --> 00:07:38,981
What's your name?

124
00:07:39,340 --> 00:07:40,340
I'm Bobby.

125
00:07:40,675 --> 00:07:41,467
Nice to meet you Bobby.

126
00:07:41,509 --> 00:07:42,927
Nice to meet you Katya.

127
00:07:43,803 --> 00:07:44,403
Okay.

128
00:07:44,679 --> 00:07:46,681
They will be Bobby and Katya.

129
00:07:47,140 --> 00:07:48,224
I will be Bobby.

130
00:07:48,266 --> 00:07:49,058
You will be Katya.

131
00:07:49,100 --> 00:07:50,852
Well, how does that make sense?

132
00:07:52,270 --> 00:07:53,630
You really more of a Katya anyway.

133
00:07:56,024 --> 00:07:57,024
Okay, okay, fine.

134
00:07:57,984 --> 00:07:58,985
Let's hear your Bobby.

135
00:07:59,277 --> 00:08:00,277
Okay.

136
00:08:04,324 --> 00:08:05,324
What's wrong?

137
00:08:07,410 --> 00:08:10,079
(laughing)

138
00:08:10,622 --> 00:08:11,622
I'm sorry.

139
00:08:16,211 --> 00:08:18,087
I don't feel like I can

140
00:08:18,129 --> 00:08:19,589
do anything right with you.

141
00:08:21,382 --> 00:08:22,425
Why does that,

142
00:08:22,717 --> 00:08:25,720
why does there have to be

143
00:08:25,762 --> 00:08:26,804
right way to the things?

144
00:08:30,183 --> 00:08:32,393
(sighing)

145
00:08:36,606 --> 00:08:37,523
I'm really starting to think

146
00:08:37,565 --> 00:08:39,150
that I'm a terrible writer.

147
00:08:41,653 --> 00:08:42,653
I mean.

148
00:08:46,699 --> 00:08:47,699
Oh.

149
00:08:48,993 --> 00:08:49,993
Why would,

150
00:08:51,829 --> 00:08:52,997
why would you come here if

151
00:08:53,039 --> 00:08:54,499
you were feeling like this?

152
00:08:59,254 --> 00:09:01,381
Because when I met you,

153
00:09:02,048 --> 00:09:04,842
you were this stranger who seemed bigger

154
00:09:05,009 --> 00:09:06,386
than my entire world.

155
00:09:08,054 --> 00:09:11,140
This beautiful, genuine mystery.

156
00:09:12,433 --> 00:09:15,186
And now I'm in love with you.

157
00:09:16,396 --> 00:09:18,439
And you're still very much a stranger.

158
00:09:25,238 --> 00:09:26,238
It's got...

159
00:09:27,282 --> 00:09:30,076
How do you say potential?

160
00:09:33,788 --> 00:09:36,165
Oh, I have to go.

161
00:09:39,877 --> 00:09:41,237
I'm going back to Ukraine tonight.

162
00:09:43,089 --> 00:09:44,215
Oh, come on now.

163
00:09:45,049 --> 00:09:46,049
What?

164
00:09:46,801 --> 00:09:48,553
I can't just meet somebody like you

165
00:09:49,012 --> 00:09:49,720
and then have you

166
00:09:49,762 --> 00:09:51,431
disappear halfway around the world.

167
00:09:51,723 --> 00:09:52,723
No, no, no.

168
00:09:53,016 --> 00:09:56,603
Here, let me get your email at least.

169
00:09:58,187 --> 00:09:59,187
Okay.

170
00:10:00,523 --> 00:10:02,066
And do they have Instagram in Ukraine?

171
00:10:03,484 --> 00:10:06,571
Yes, we have Instagram in Ukraine weirdo.

172
00:10:07,238 --> 00:10:08,865
Okay, give me that too, weirdo.

173
00:10:11,409 --> 00:10:12,409
Weirdo?

174
00:10:12,619 --> 00:10:13,619
Weirdo.

175
00:10:14,120 --> 00:10:14,720
Weirdo.

176
00:10:14,954 --> 00:10:15,954
Okay, never mind.

177
00:10:17,415 --> 00:10:18,415
Okay.

178
00:10:23,254 --> 00:10:25,340
You should write me, okay?

179
00:10:27,342 --> 00:10:28,926
You're crazy if you think I'm

180
00:10:28,968 --> 00:10:31,012
not already drafting something.

181
00:10:43,441 --> 00:10:46,444
(singing in foreign language)

182
00:11:02,377 --> 00:11:04,170
Budmo.
Cheers!

183
00:11:06,005 --> 00:11:09,133
Oh, okay, so, budmo.

184
00:11:09,175 --> 00:11:10,175
Cheers.

185
00:11:12,970 --> 00:11:14,347
That's okay, okay.

186
00:11:14,555 --> 00:11:16,182
And then the other one was...

187
00:11:22,855 --> 00:11:27,318
(singing in foreign language)

188
00:11:34,826 --> 00:11:39,288
So, every Ukrainian babuña, babucia,

189
00:11:39,330 --> 00:11:39,955
Grandmother, Grandma.

190
00:11:39,997 --> 00:11:42,041
Has their own version of borscht.

191
00:11:46,379 --> 00:11:48,798
Okay, do you make borscht?

192
00:12:10,820 --> 00:12:18,820
(keyboard clicking)

193
00:12:32,550 --> 00:12:33,342
Please be careful.

194
00:12:33,551 --> 00:12:34,260
I will.

195
00:12:34,302 --> 00:12:35,761
Don't let her take advantage of you.

196
00:12:35,803 --> 00:12:37,388
She's not like that, mom.

197
00:12:37,430 --> 00:12:38,430
You barely know her.

198
00:12:39,098 --> 00:12:41,058
We've been communicating for a year now.

199
00:12:41,100 --> 00:12:43,060
You never know, Bobby, it's the Ukraine.

200
00:12:44,312 --> 00:12:45,438
Ukraine, mom.

201
00:12:45,480 --> 00:12:46,480
What?

202
00:12:46,898 --> 00:12:48,858
It's just Ukraine. There's no "the."

203
00:12:49,066 --> 00:12:50,066
Whatever!

204
00:12:50,777 --> 00:12:58,777
(airport crowd noise)

205
00:13:05,082 --> 00:13:06,834
I still think you're fucking nuts.

206
00:13:10,129 --> 00:13:11,589
(upbeat music)

207
00:13:12,298 --> 00:13:15,760
Thanks, dad, for your boundless optimism.

208
00:13:41,661 --> 00:13:42,661
Bobby!

209
00:13:42,829 --> 00:13:43,829
Katya!

210
00:13:43,871 --> 00:13:44,871
Bobby!

211
00:13:47,792 --> 00:13:49,001
How was your flight?

212
00:13:49,043 --> 00:13:51,963
Oh, it was long, but you look great.

213
00:13:52,338 --> 00:13:53,338
Thank you - uh, Bobby?

214
00:13:53,840 --> 00:13:55,424
This is my father, Serhiy.

215
00:13:55,925 --> 00:13:57,845
(speaking foreign language)
Dad, this is “Bobby”.

216
00:13:59,011 --> 00:14:00,011
Bobby Fox.

217
00:14:03,015 --> 00:14:04,015
Bobby Fuchs.

218
00:14:07,436 --> 00:14:08,604
No, Bobby Fox.

219
00:14:10,398 --> 00:14:10,998
Bobby Fuchs.

220
00:14:11,399 --> 00:14:13,276
Papa, it's "Fox."

221
00:14:14,485 --> 00:14:15,485
Fox.

222
00:14:16,571 --> 00:14:17,571
Bobby Fuchs.

223
00:14:19,657 --> 00:14:21,659
Papa, it's "Fox."

224
00:14:22,159 --> 00:14:23,159
Bobby Fuchs.

225
00:14:23,327 --> 00:14:24,327
Fox.

226
00:14:24,787 --> 00:14:25,787
Fox.

227
00:14:28,875 --> 00:14:29,875
No, Fox.

228
00:14:31,168 --> 00:14:32,795
Nevermind, it sounds great.

229
00:14:39,093 --> 00:14:41,653
(speaking foreign language)
A firm handshake is important, Bobby.

230
00:14:45,766 --> 00:14:47,226
It's one heck of a handshake.

231
00:14:48,436 --> 00:14:49,436
You can go.

232
00:14:49,687 --> 00:14:50,687
Mm-hmm.

233
00:14:51,314 --> 00:14:52,314
Okay.

234
00:14:53,357 --> 00:14:57,153
(dramatic music)

235
00:15:05,661 --> 00:15:08,080
(speaking foreign language)
Olena, meet Bobby!

236
00:15:08,956 --> 00:15:09,956
So nice to meet you.

237
00:15:10,082 --> 00:15:11,500
Welcome to Ukraine, Bobby!

238
00:15:11,542 --> 00:15:14,712
(speaking foreign language)
Granny, meet Bobby – he's from America.

239
00:15:19,926 --> 00:15:24,305
Katyunu, you told me
that he's a Hollywood star.

240
00:15:24,513 --> 00:15:26,891
He doesn't look anything like John Wayne!

241
00:15:29,518 --> 00:15:33,147
Grandma, he is a writer and
very smart, give him a chance.

242
00:15:34,315 --> 00:15:35,399
He's so-so.

243
00:15:36,525 --> 00:15:37,525
What's she saying?

244
00:15:37,693 --> 00:15:39,236
Nevermind her, she's sick.

245
00:15:39,654 --> 00:15:41,238
Oh no, what's wrong?

246
00:15:41,781 --> 00:15:43,199
She has a stomach tumor.

247
00:15:44,116 --> 00:15:45,116
Like cancer?

248
00:15:45,493 --> 00:15:47,328
No, no, we don't say that word,

249
00:15:47,995 --> 00:15:49,914
but the doctors won't treat her.

250
00:15:50,456 --> 00:15:52,875
- They say she's too old.
- Why?

251
00:15:52,917 --> 00:15:53,918
They can't do that,

252
00:15:53,960 --> 00:15:55,294
that's like age discrimination.

253
00:15:56,003 --> 00:15:58,089
- Yeah, well.
- Are you hungry?

254
00:15:58,131 --> 00:16:01,092
Are you hungry?

255
00:16:02,843 --> 00:16:03,843
Yeah, maybe a little.

256
00:16:04,679 --> 00:16:06,263
Yes, Mom, he is.

257
00:16:06,430 --> 00:16:07,765
I've prepared everything.

258
00:16:07,807 --> 00:16:09,392
We'll be eating soon.

259
00:16:10,101 --> 00:16:11,060
We are headed to our

260
00:16:11,102 --> 00:16:12,311
Dacha in the countryside.

261
00:16:13,187 --> 00:16:14,187
What's a Dacha?

262
00:16:14,730 --> 00:16:17,149
It's like a cottage, more or less.

263
00:16:18,025 --> 00:16:19,110
Well, shall we go?

264
00:16:19,527 --> 00:16:20,527
Let's go!

265
00:16:21,529 --> 00:16:22,780
Gotcha on the Dacha.

266
00:16:24,198 --> 00:16:25,198
I can't wait.

267
00:16:27,451 --> 00:16:28,452
I can't believe I'm here.

268
00:16:35,626 --> 00:16:39,672
(upbeat music)

269
00:16:59,400 --> 00:17:00,401
Where are you going?!

270
00:17:05,364 --> 00:17:07,033
Where are you going? Are you nuts?

271
00:17:11,287 --> 00:17:13,247
(speaking foreign language)
Seriously? You idiot!

272
00:17:14,582 --> 00:17:16,042
Go around!

273
00:17:16,375 --> 00:17:17,375
Get out of the way!

274
00:17:20,546 --> 00:17:22,965
Your face is gaping like a starling's ass.

275
00:17:24,091 --> 00:17:25,091
Come here!

276
00:17:25,926 --> 00:17:27,595
What are you doing? Are you nuts?!

277
00:17:30,347 --> 00:17:31,347
Yeah.

278
00:17:32,933 --> 00:17:34,101
Should I help?

279
00:17:34,810 --> 00:17:35,410
No.

280
00:17:35,478 --> 00:17:36,478
You wanna fight?

281
00:17:36,520 --> 00:17:37,354
It'll be your last mistake, Idiot.

282
00:17:37,396 --> 00:17:38,105
Get away!

283
00:17:38,355 --> 00:17:39,355
You get away!

284
00:17:40,149 --> 00:17:41,650
What does "sowelo" mean?

285
00:17:42,777 --> 00:17:44,153
Lord, have mercy!

286
00:17:44,779 --> 00:17:45,779
What did I say?

287
00:17:47,073 --> 00:17:48,240
I said “just go”!

288
00:17:48,324 --> 00:17:49,468
You go away! Get out of my face!

289
00:17:49,492 --> 00:17:57,492
(speaking foreign language)
Let me go!

290
00:17:59,293 --> 00:18:00,293
Dad!

291
00:18:00,461 --> 00:18:01,461
Just let me go!

292
00:18:03,756 --> 00:18:06,175
Dad, what is going on with you?! Calm down!

293
00:18:06,801 --> 00:18:08,844
Are you insane? He's crazy!

294
00:18:08,886 --> 00:18:09,886
Dad.

295
00:18:10,179 --> 00:18:11,499
He wanted to slap me in the face.

296
00:18:11,555 --> 00:18:15,142
You both are behaving like wild animals.

297
00:18:18,395 --> 00:18:19,790
Do you find it difficult to take turns?

298
00:18:19,814 --> 00:18:20,481
Dork.

299
00:18:20,648 --> 00:18:22,775
Dad, let's go.

300
00:18:34,578 --> 00:18:36,956
Strength, Bobby, strength.

301
00:18:38,707 --> 00:18:39,834
What does that mean?

302
00:18:40,376 --> 00:18:41,502
Strength, Bobby, strength.

303
00:18:42,545 --> 00:18:46,173
(upbeat music)

304
00:18:47,550 --> 00:18:48,843
(keyboard clicking)

305
00:18:56,225 --> 00:18:57,268
Here we are.

306
00:18:59,186 --> 00:19:00,186
Everybody out.

307
00:19:13,826 --> 00:19:14,826
Bobby.

308
00:19:19,039 --> 00:19:20,039
Bobby, wake up.

309
00:19:20,499 --> 00:19:21,500
We are here, Bobby.

310
00:19:23,335 --> 00:19:24,795
Bobby, wake up, we are here.

311
00:19:35,931 --> 00:19:37,182
Good morning.

312
00:19:37,224 --> 00:19:38,809
Oh, Katya.

313
00:19:41,187 --> 00:19:42,730
You startled me.

314
00:19:47,276 --> 00:19:48,276
What's going on?

315
00:19:48,986 --> 00:19:51,113
You fell asleep and wouldn't wake up.

316
00:19:52,031 --> 00:19:53,490
Believe me, I tried.

317
00:19:58,954 --> 00:20:00,122
Oh, yeah.

318
00:20:01,165 --> 00:20:02,165
Headache?

319
00:20:02,374 --> 00:20:04,084
Um, yeah.

320
00:20:08,130 --> 00:20:09,965
I brought you some tea.

321
00:20:10,799 --> 00:20:12,593
Do you take it with milk or honey?

322
00:20:14,136 --> 00:20:15,136
Both.

323
00:20:15,888 --> 00:20:16,888
I knew it.

324
00:20:25,648 --> 00:20:26,690
Thank you.

325
00:20:36,367 --> 00:20:37,868
I think I need a shower.

326
00:20:39,453 --> 00:20:40,453
Mm-hmm.

327
00:20:41,288 --> 00:20:43,540
(laughing)

328
00:20:43,582 --> 00:20:45,292
(upbeat music)

329
00:20:45,417 --> 00:20:47,836
Bobby, this is the countryside.

330
00:20:48,587 --> 00:20:50,881
There is only one hot water heater,

331
00:20:51,382 --> 00:20:52,466
and it's not very big.

332
00:20:53,634 --> 00:20:54,593
It will take another 20

333
00:20:54,635 --> 00:20:56,553
minutes to heat up the water again.

334
00:20:57,554 --> 00:21:00,182
So maybe make it quick.

335
00:21:01,392 --> 00:21:02,643
Okay, polar bear time.

336
00:21:03,394 --> 00:21:04,394
Got it.

337
00:21:04,853 --> 00:21:07,523
Don't worry, you will survive.

338
00:21:08,899 --> 00:21:11,360
(upbeat music)

339
00:21:11,944 --> 00:21:12,944
Most of you at least.

340
00:21:22,413 --> 00:21:24,248
(water running)

341
00:21:24,456 --> 00:21:27,376
Katya, how do I get cold water?

342
00:21:28,210 --> 00:21:31,130
I hope he leaves us some warm water.

343
00:21:35,926 --> 00:21:39,096
(water running)

344
00:21:52,651 --> 00:21:54,945
He's definitely no John Wayne.

345
00:22:16,133 --> 00:22:17,301
There's so much.

346
00:22:19,470 --> 00:22:21,764
I understand you're a writer.

347
00:22:22,598 --> 00:22:24,475
Dad, understand that you are the writer.

348
00:22:24,892 --> 00:22:26,560
Oh, yes. Tak.

349
00:22:27,394 --> 00:22:28,896
Is this what you do for a living?

350
00:22:29,438 --> 00:22:31,774
And how you making money doing this?

351
00:22:32,483 --> 00:22:36,445
Oh, I don't make any money doing that.

352
00:22:36,862 --> 00:22:37,863
At least not yet.

353
00:22:39,990 --> 00:22:40,990
Not quite.

354
00:22:41,283 --> 00:22:42,659
Who pays for your living expenses?

355
00:22:43,077 --> 00:22:44,536
So how do you support yourself?

356
00:22:45,662 --> 00:22:50,042
I teach as well, that's my day job.

357
00:22:50,459 --> 00:22:52,002
He is a teacher.

358
00:22:53,420 --> 00:22:56,465
What is a “day job”?

359
00:22:57,091 --> 00:22:59,927
It means that he has full-time job.

360
00:23:00,636 --> 00:23:01,636
I'm sorry?

361
00:23:01,762 --> 00:23:04,765
My dad was just wondering
what day job means.

362
00:23:06,308 --> 00:23:10,229
See, Katya? – At least he's
reasonable about stupid activities.

363
00:23:10,312 --> 00:23:13,065
This is why you need to
keep on with your studies.

364
00:23:13,190 --> 00:23:14,024
Of course, Papa.

365
00:23:14,108 --> 00:23:16,610
Enough questions. Let's eat.

366
00:23:21,824 --> 00:23:22,824
I love honey.

367
00:23:25,911 --> 00:23:27,287
How do you say that in Ukrainian?

368
00:23:29,415 --> 00:23:30,515
- Ja lublu.
- I love…

369
00:23:31,083 --> 00:23:32,209
Ja lublu. I love.

370
00:23:32,376 --> 00:23:33,627
- Ja lublu
- I love.

371
00:23:33,794 --> 00:23:35,045
“Med” - honey.

372
00:23:35,087 --> 00:23:36,755
- Med.
- I love honey.

373
00:23:38,465 --> 00:23:39,675
I love honey.

374
00:23:40,384 --> 00:23:41,844
I love United States.

375
00:23:44,555 --> 00:23:46,598
Ja lublu Ukraine.

376
00:23:46,640 --> 00:23:47,640
I love Ukraine.

377
00:23:48,267 --> 00:23:49,268
Right. That's good.

378
00:23:54,773 --> 00:23:56,900
Mom, do you need help with anything?

379
00:23:56,984 --> 00:23:58,664
I'd like to take Bobby to see the village.

380
00:23:58,861 --> 00:23:59,461
Yes.

381
00:23:59,820 --> 00:24:03,323
So go to Viktor's and get some goat's milk.

382
00:24:03,782 --> 00:24:04,782
Go it, Mama.

383
00:24:05,117 --> 00:24:05,717
Are you ready?

384
00:24:05,993 --> 00:24:06,593
Tak.

385
00:24:06,660 --> 00:24:07,660
Let's go.

386
00:24:18,505 --> 00:24:20,299
This looks cool.

387
00:24:20,591 --> 00:24:21,592
Can we go inside?

388
00:24:21,800 --> 00:24:22,968
I don't see why not.

389
00:24:23,552 --> 00:24:24,552
Mm.

390
00:24:26,138 --> 00:24:29,183
(birds chirping)

391
00:24:33,145 --> 00:24:35,063
Where is your handkerchief?
Have you no shame?!

392
00:24:38,358 --> 00:24:41,403
(laughing)

393
00:24:42,821 --> 00:24:44,156
Oh, what'd I miss?

394
00:24:46,074 --> 00:24:48,660
She's a Babunyia, very traditional.

395
00:24:49,119 --> 00:24:50,496
She wants me to cover my head.

396
00:24:51,288 --> 00:24:52,288
Oh.

397
00:24:57,753 --> 00:25:00,923
(birds chirping)

398
00:25:16,688 --> 00:25:18,065
Did you know that my grandma

399
00:25:19,107 --> 00:25:20,150
went to prison

400
00:25:20,192 --> 00:25:20,942
for teaching kids how

401
00:25:20,984 --> 00:25:21,984
to cross themselves?

402
00:25:23,737 --> 00:25:24,737
Huh?

403
00:25:25,822 --> 00:25:26,822
Seriously?

404
00:25:27,908 --> 00:25:28,508
Why?

405
00:25:28,909 --> 00:25:29,909
Communism.

406
00:25:30,619 --> 00:25:31,619
It was a crime.

407
00:25:31,954 --> 00:25:33,372
Her son was jailed too.

408
00:25:34,164 --> 00:25:35,164
Guilty by association.

409
00:25:36,750 --> 00:25:39,085
Meanwhile, my great-grandpa was fighting

410
00:25:39,127 --> 00:25:40,127
Nazis in Berlin.

411
00:25:40,254 --> 00:25:41,254
They were in jail.

412
00:25:43,298 --> 00:25:45,884
(somber music)

413
00:25:51,223 --> 00:25:54,268
(birds chirping)

414
00:26:04,528 --> 00:26:07,155
Who do you think heaven would be like?

415
00:26:16,915 --> 00:26:20,377
Heaven, for me, is being able to relive

416
00:26:20,419 --> 00:26:23,338
your best memories over and over again.

417
00:26:25,090 --> 00:26:26,090
But,

418
00:26:27,801 --> 00:26:32,681
without the sadness and pain and mistakes

419
00:26:33,682 --> 00:26:34,766
that fall in between.

420
00:26:45,694 --> 00:26:49,031
Would it always feel like the first time?

421
00:26:51,491 --> 00:26:53,368
Exactly like the first time.

422
00:26:53,577 --> 00:26:56,079
(somber music)

423
00:26:58,165 --> 00:26:59,165
I like that.

424
00:27:01,585 --> 00:27:02,919
What memories would you choose?

425
00:27:07,007 --> 00:27:08,216
Every moment with you.

426
00:27:10,093 --> 00:27:11,093
Even this one?

427
00:27:14,139 --> 00:27:15,474
Especially this one.

428
00:27:19,853 --> 00:27:22,773
I've lived more with you in two days.

429
00:27:24,566 --> 00:27:26,234
Than I have the last 25 years.

430
00:27:29,029 --> 00:27:30,572
We've only just begun.

431
00:27:41,375 --> 00:27:44,878
(thunder rumbling)

432
00:28:00,977 --> 00:28:05,899
(humming)

433
00:28:19,371 --> 00:28:24,543
(birds chirping)

434
00:28:32,592 --> 00:28:33,635
Is this a movie?

435
00:28:37,556 --> 00:28:40,183
Or is this... real?

436
00:28:48,275 --> 00:28:51,319
(birds chirping)

437
00:29:16,261 --> 00:29:17,261
(laughing)

438
00:29:22,142 --> 00:29:24,602
Babunyia, for you.

439
00:29:24,644 --> 00:29:25,644
Thank you.

440
00:29:28,023 --> 00:29:32,319
One, two, three, four.

441
00:29:32,986 --> 00:29:34,279
Mom, what happened?

442
00:29:34,571 --> 00:29:36,072
He wants me dead.

443
00:29:36,698 --> 00:29:37,298
Katyunu...

444
00:29:37,491 --> 00:29:40,410
You brought this American here to kill me.

445
00:29:41,119 --> 00:29:43,359
Are you tired of taking care
of your elderly grandmother?

446
00:29:43,580 --> 00:29:44,956
You should be ashamed of yourself!

447
00:29:45,373 --> 00:29:47,959
Don't worry, I'll be gone soon enough!

448
00:29:49,461 --> 00:29:50,629
What's happening here?

449
00:29:51,505 --> 00:29:53,381
In Ukraine, we only give

450
00:29:53,423 --> 00:29:56,718
an even number of flowers for a funeral.

451
00:30:00,472 --> 00:30:01,472
Go!

452
00:30:03,183 --> 00:30:04,476
Please tell her that

453
00:30:04,518 --> 00:30:05,936
I'm sorry, I didn't know.

454
00:30:06,520 --> 00:30:07,646
Could be worse.

455
00:30:08,313 --> 00:30:09,313
What does that mean?

456
00:30:09,648 --> 00:30:11,066
Things could be worse.

457
00:30:11,608 --> 00:30:12,608
Worse?

458
00:30:12,734 --> 00:30:14,861
Don't worry, Babunyia will get over it.

459
00:30:15,237 --> 00:30:16,477
She will forget it by tomorrow.

460
00:30:16,947 --> 00:30:18,532
Promise the vodka will help.

461
00:30:18,907 --> 00:30:21,243
The very last thing I want to do

462
00:30:21,368 --> 00:30:22,994
is insult your grandmother.

463
00:30:24,162 --> 00:30:25,162
Who has cancer!

464
00:30:25,664 --> 00:30:26,664
I know.

465
00:30:26,998 --> 00:30:29,000
Grandma, I will bring you your pills.

466
00:30:30,001 --> 00:30:31,001
Katya.

467
00:30:34,714 --> 00:30:35,882
What happened?

468
00:30:36,716 --> 00:30:38,802
This American wants to kill me.

469
00:30:39,803 --> 00:30:41,263
Mom. Calm down.

470
00:30:41,346 --> 00:30:42,764
He just got here.

471
00:30:43,014 --> 00:30:44,432
No one's perfect.

472
00:30:45,225 --> 00:30:46,225
Bobby, “shish-kabob!”

473
00:30:47,561 --> 00:30:48,561
Shish-kabob.

474
00:30:49,938 --> 00:30:52,607
Bobby Fuchs, shashlik!

475
00:30:53,525 --> 00:30:54,818
Yes, “shashlik.”

476
00:31:05,912 --> 00:31:12,085
Bobby, I wish you a good visit, as Katya
says, health, memories and adventures.

477
00:31:12,711 --> 00:31:14,296
Have a wonderful time.

478
00:31:15,922 --> 00:31:16,922
Thank you.

479
00:31:18,633 --> 00:31:19,968
“Dyakuyu.”

480
00:31:21,678 --> 00:31:22,678
“Dyakuyu.”

481
00:31:23,054 --> 00:31:24,097
You're welcome.

482
00:31:24,973 --> 00:31:27,851
But if you hurt my daughter.

483
00:31:31,104 --> 00:31:32,939
To your health. Cheers!

484
00:31:33,148 --> 00:31:34,482
Cheers!

485
00:31:35,317 --> 00:31:36,776
Cheers!

486
00:31:50,165 --> 00:31:51,708
(coughing)

487
00:31:51,958 --> 00:31:52,709
Bobby, chutchut.

488
00:31:52,751 --> 00:31:53,751
Just a little...

489
00:31:54,169 --> 00:31:55,336
What's chuchu?

490
00:31:55,378 --> 00:31:56,880
He is asking if you want more.

491
00:31:56,922 --> 00:31:58,882
Oh, nee chuchu.

492
00:31:58,924 --> 00:32:00,050
Oh, you don't have to.

493
00:32:05,305 --> 00:32:06,305
When in Rome.

494
00:32:07,015 --> 00:32:09,184
This isn't Rome, this is Ukraine.

495
00:32:12,437 --> 00:32:14,439
But first, water.

496
00:32:15,482 --> 00:32:16,482
Fuck.

497
00:32:17,692 --> 00:32:19,736
I just spilled the salt. No big deal.

498
00:32:19,861 --> 00:32:20,861
I'll clean it up.

499
00:32:22,072 --> 00:32:23,865
Lord, have mercy!

500
00:32:24,783 --> 00:32:26,493
Once, again. He's a klutz!

501
00:32:27,535 --> 00:32:29,120
Spilt salt means

502
00:32:29,162 --> 00:32:30,580
an argument is coming.

503
00:32:31,414 --> 00:32:32,414
What?

504
00:32:33,792 --> 00:32:35,251
You've gotta be kidding me.

505
00:32:35,293 --> 00:32:36,628
How many superstitions

506
00:32:36,670 --> 00:32:38,129
does this country have?

507
00:32:38,463 --> 00:32:40,006
I feel like I'm

508
00:32:40,048 --> 00:32:41,883
tiptoeing through landmines here.

509
00:32:42,300 --> 00:32:43,300
You kind of are.

510
00:32:43,677 --> 00:32:44,677
We have a lot.

511
00:32:47,097 --> 00:32:49,140
Great, just my luck.

512
00:32:52,394 --> 00:32:53,474
Bobby, where are you going?

513
00:32:54,813 --> 00:32:56,731
Sorry, I need some air.

514
00:32:57,315 --> 00:32:59,442
Is that allowed or I'm

515
00:32:59,484 --> 00:33:00,527
breaking another rule?

516
00:33:16,626 --> 00:33:17,626
Bobby!

517
00:33:26,177 --> 00:33:27,303
What are you doing?

518
00:33:28,513 --> 00:33:29,513
Waiting for a bus.

519
00:33:29,556 --> 00:33:30,156
To where?

520
00:33:30,557 --> 00:33:31,157
Dnipro.

521
00:33:31,558 --> 00:33:32,558
Because?

522
00:33:39,607 --> 00:33:41,192
I don't know if this is a good idea.

523
00:33:41,693 --> 00:33:42,736
After all, Katya.

524
00:33:45,655 --> 00:33:47,657
I'm making a horrible first impression.

525
00:33:50,660 --> 00:33:51,494
Maybe we should have just

526
00:33:51,536 --> 00:33:52,871
stuck to Skype and WhatsApp.

527
00:33:54,414 --> 00:33:56,666
Bobby, give them time,

528
00:33:56,708 --> 00:33:57,708
they don't know you.

529
00:33:59,711 --> 00:34:00,837
But they will.

530
00:34:02,422 --> 00:34:05,717
And when they do, they

531
00:34:05,759 --> 00:34:07,177
will love you like I do.

532
00:34:07,677 --> 00:34:08,677
Not your grandmother.

533
00:34:08,803 --> 00:34:10,221
Especially my grandmother.

534
00:34:28,782 --> 00:34:30,325
Did you just say that you love me?

535
00:34:36,956 --> 00:34:37,956
I love you, too.

536
00:34:39,959 --> 00:34:41,419
How do I say it in Ukrainian?

537
00:34:42,462 --> 00:34:47,425
I - love - you.

538
00:34:47,926 --> 00:34:50,762
I love you.

539
00:35:06,361 --> 00:35:09,447
Well, I guess the superstition was right,

540
00:35:09,948 --> 00:35:11,449
I spilled the salt.

541
00:35:11,658 --> 00:35:12,258
Yeah.

542
00:35:12,492 --> 00:35:13,492
We argued.

543
00:35:17,455 --> 00:35:18,455
Note to self.

544
00:35:19,249 --> 00:35:20,458
Do not spill the salt.

545
00:35:20,959 --> 00:35:21,959
Don't spill the salt.

546
00:35:22,544 --> 00:35:23,837
At least, not in Ukraine.

547
00:35:27,298 --> 00:35:29,008
I couldn't leave even if I wanted to.

548
00:35:29,342 --> 00:35:30,927
My bags are at the Dacha.

549
00:35:31,219 --> 00:35:31,819
I know.

550
00:35:31,886 --> 00:35:32,886
(laughing)

551
00:35:34,055 --> 00:35:35,055
Go home?

552
00:35:36,558 --> 00:35:37,558
Yeah.

553
00:35:38,309 --> 00:35:38,909
Take me back.

554
00:35:39,102 --> 00:35:40,102
Okay.

555
00:35:43,773 --> 00:35:45,042
I threw the salt over my shoulder because

556
00:35:45,066 --> 00:35:46,066
for good luck.

557
00:35:46,609 --> 00:35:47,609
Never mind.

558
00:35:56,995 --> 00:35:57,995
I feel bad.

559
00:35:58,913 --> 00:36:00,790
You should be sleeping in your own bed.

560
00:36:02,584 --> 00:36:04,335
The couch is great.

561
00:36:04,544 --> 00:36:05,670
The couch is fine.

562
00:36:06,713 --> 00:36:08,631
After sleeping in the car,

563
00:36:09,257 --> 00:36:11,885
the couch is like a luxury.

564
00:36:12,427 --> 00:36:13,720
Bobby, don't worry.

565
00:36:17,056 --> 00:36:19,434
You know, on second thought,

566
00:36:20,602 --> 00:36:23,188
privacy is a very good thing.

567
00:36:29,485 --> 00:36:30,485
Sleep well.

568
00:37:41,641 --> 00:37:42,641
Bobby.

569
00:37:43,935 --> 00:37:44,935
Come in.

570
00:37:51,985 --> 00:37:53,403
Ready for another adventure?

571
00:37:53,945 --> 00:37:54,945
Absolutely.

572
00:38:00,285 --> 00:38:01,285
You okay?

573
00:38:01,494 --> 00:38:02,494
Yeah.

574
00:38:07,792 --> 00:38:09,502
I actually brought you something.

575
00:38:11,129 --> 00:38:12,463
There's been so much going on

576
00:38:12,505 --> 00:38:14,090
that I forgot to give it to you.

577
00:38:16,551 --> 00:38:17,551
Your script.

578
00:38:19,721 --> 00:38:21,514
It's not 100% yet,

579
00:38:21,556 --> 00:38:23,141
but I'm still working on it.

580
00:38:23,766 --> 00:38:26,728
I need to figure out how it ends.

581
00:38:38,823 --> 00:38:39,823
Sign it for me.

582
00:38:40,408 --> 00:38:41,008
Please.

583
00:38:41,284 --> 00:38:42,577
But it's not done yet.

584
00:38:43,328 --> 00:38:44,328
Sign it anyway!

585
00:38:44,996 --> 00:38:46,789
You never know what fate might bring.

586
00:39:02,305 --> 00:39:03,305
I'm your muse?

587
00:39:03,723 --> 00:39:04,723
Of course.

588
00:39:05,224 --> 00:39:08,102
What if I don't want to be "a muse"?

589
00:39:10,772 --> 00:39:12,357
Well, what would you prefer?

590
00:39:16,819 --> 00:39:19,113
I want to be... inspiring.

591
00:39:31,918 --> 00:39:32,918
How's that?

592
00:39:34,754 --> 00:39:36,547
Better. Much.

593
00:39:39,592 --> 00:39:40,592
Hey.

594
00:39:41,427 --> 00:39:43,346
There's something else

595
00:39:43,388 --> 00:39:44,513
I've been wanting to

596
00:39:44,555 --> 00:39:45,555
Talk to you about.

597
00:39:57,568 --> 00:39:58,611
Are you okay?

598
00:40:00,488 --> 00:40:01,864
Yes, dad. Everything is great.

599
00:40:02,615 --> 00:40:09,830
- We're waiting for you outside.
- Let's go.

600
00:40:09,872 --> 00:40:10,872
Let's go.

601
00:40:14,544 --> 00:40:15,711
I thought we were hanging out

602
00:40:15,753 --> 00:40:17,505
with just your family today.

603
00:40:18,214 --> 00:40:19,507
We've been neighbors forever.

604
00:40:19,966 --> 00:40:20,966
They are family.

605
00:40:25,888 --> 00:40:28,349
Welcome, welcome.

606
00:40:28,391 --> 00:40:29,391
Hi, hi.

607
00:40:31,060 --> 00:40:35,064
Bobby. Meet my best friend Volodymyr.

608
00:40:35,398 --> 00:40:36,398
He is a champion.

609
00:40:37,775 --> 00:40:38,775
The champion?

610
00:40:40,153 --> 00:40:41,571
As in "we are the champions"?

611
00:40:41,821 --> 00:40:42,821
- Yes.
- Queen?

612
00:40:45,241 --> 00:40:46,742
Nice to meet you, Mr. Champion!

613
00:40:47,618 --> 00:40:48,618
Bobby.

614
00:40:52,331 --> 00:40:52,957
Hi, Bobby.

615
00:40:53,082 --> 00:40:53,708
I'm Katrina.

616
00:40:53,875 --> 00:40:55,042
It is nice that I met you.

617
00:40:55,793 --> 00:40:56,393
Katrina?

618
00:40:56,794 --> 00:40:58,129
Her English is so good.

619
00:40:58,379 --> 00:41:00,339
Katrina is taking English lessons

620
00:41:00,548 --> 00:41:01,924
and she wants to pratice more.

621
00:41:03,676 --> 00:41:04,676
Hi, I'm Nina.

622
00:41:05,136 --> 00:41:06,471
Nina, pleasure.

623
00:41:07,597 --> 00:41:08,973
Hi, Katya.

624
00:41:11,100 --> 00:41:12,685
You look great!

625
00:41:12,894 --> 00:41:13,894
Thank you, Kostya.

626
00:41:14,103 --> 00:41:16,481
Meet my friend Bobby from Michigan.

627
00:41:16,689 --> 00:41:18,858
Bobby, this is my old friend, Kostya.

628
00:41:22,820 --> 00:41:24,530
I had never heard of Michigan.

629
00:41:25,448 --> 00:41:26,448
Hello, Bobby.

630
00:41:27,742 --> 00:41:28,742
Hello, Kostya.

631
00:41:29,911 --> 00:41:31,791
Kostya, can you show
Bobby your latest bit feat?

632
00:41:33,080 --> 00:41:34,080
Of course.

633
00:41:39,879 --> 00:41:40,922
What's happening now?

634
00:41:42,465 --> 00:41:43,716
Kostya will demonstrate

635
00:41:43,758 --> 00:41:46,219
his weight-lifting ability.

636
00:41:53,226 --> 00:41:54,393
And you're sure there's

637
00:41:54,435 --> 00:41:55,269
not an arranged marriage

638
00:41:55,311 --> 00:41:56,311
between you two?

639
00:41:56,354 --> 00:41:57,438
Don't be silly, Bobby!

640
00:41:59,815 --> 00:42:01,943
(cheering)

641
00:42:05,863 --> 00:42:07,949
It's a nice day. Shall
we go to the waterside?

642
00:42:08,115 --> 00:42:09,534
Sure, let's go.

643
00:42:09,951 --> 00:42:10,991
We are going to the river.

644
00:42:18,543 --> 00:42:19,543
I'm faster!

645
00:42:22,088 --> 00:42:23,088
Rice?

646
00:42:23,339 --> 00:42:24,382
Wait, excuse me?

647
00:42:25,091 --> 00:42:26,091
You wanna rice?

648
00:42:26,926 --> 00:42:28,135
Is it lunchtime already?

649
00:42:28,469 --> 00:42:29,762
I think he wants to race you.

650
00:42:30,763 --> 00:42:32,598
Oh, race?

651
00:42:32,765 --> 00:42:33,365
You want...

652
00:42:33,724 --> 00:42:34,724
You wanna race me.

653
00:42:34,809 --> 00:42:36,185
Yes, yes, yes.

654
00:42:36,727 --> 00:42:37,812
I don't know.

655
00:42:38,229 --> 00:42:39,229
What do you have to lose?

656
00:42:39,689 --> 00:42:40,689
My pride.

657
00:42:41,816 --> 00:42:42,816
My life.

658
00:42:43,359 --> 00:42:44,569
How do you know you won't win?

659
00:42:45,069 --> 00:42:46,278
Because I've never won a

660
00:42:46,320 --> 00:42:48,072
rice before in my entire life.

661
00:42:50,575 --> 00:42:53,327
Look, we run from here to the tree.

662
00:42:53,911 --> 00:42:54,911
At count of three.

663
00:42:55,329 --> 00:42:56,329
I'll count.

664
00:42:56,372 --> 00:42:56,972
No problem.

665
00:42:57,123 --> 00:42:59,083
One, two.

666
00:43:04,130 --> 00:43:05,923
Bobby, don't take it so seriously.

667
00:43:07,258 --> 00:43:09,176
Yeah, well, that's easy for you to say.

668
00:43:10,094 --> 00:43:12,513
Why don't you rice him next time?

669
00:43:13,472 --> 00:43:14,765
On second thought, never mind.

670
00:43:15,433 --> 00:43:16,684
I don't want you near the guy.

671
00:43:18,477 --> 00:43:19,477
Here.

672
00:43:21,647 --> 00:43:23,649
You are a good sport man.

673
00:43:25,318 --> 00:43:26,318
Thank you.

674
00:43:27,028 --> 00:43:28,487
Not as good as I am..

675
00:43:31,198 --> 00:43:32,617
What is this?

676
00:43:33,492 --> 00:43:35,870
Some sort of Ukrainian, Viking,

677
00:43:36,162 --> 00:43:37,622
Kievan Rus peace offering?

678
00:43:38,539 --> 00:43:39,707
Let me see how far you throw.

679
00:43:42,209 --> 00:43:43,209
Katya, must I?

680
00:43:44,837 --> 00:43:45,837
Must I?

681
00:43:46,714 --> 00:43:48,382
Better you than I, right?

682
00:43:50,718 --> 00:43:51,718
Hold my penguin.

683
00:43:54,263 --> 00:43:55,723
I'd like to see him write a poem.

684
00:43:56,390 --> 00:43:57,390
Thank you.

685
00:44:09,153 --> 00:44:10,153
Are you okay?

686
00:44:11,489 --> 00:44:14,074
Yeah, just not good with

687
00:44:14,116 --> 00:44:17,036
tubes and rushing river.

688
00:44:18,162 --> 00:44:19,789
It's only two feet deep.

689
00:44:20,956 --> 00:44:22,416
Tell that to my queasy stomach.

690
00:44:25,544 --> 00:44:26,144
Oops.

691
00:44:26,504 --> 00:44:27,296
How's university?

692
00:44:27,505 --> 00:44:28,505
Good.

693
00:44:29,715 --> 00:44:30,966
Can you translate, please?

694
00:44:31,550 --> 00:44:32,550
You all right?

695
00:44:32,760 --> 00:44:33,760
You turning green.

696
00:44:42,603 --> 00:44:43,896
Damn it, Kostya!

697
00:44:45,272 --> 00:44:47,149
How are you feeling, big boy?

698
00:44:47,858 --> 00:44:48,858
Fine.

699
00:44:49,276 --> 00:44:50,276
Never better.

700
00:44:53,197 --> 00:44:54,197
Where are the others?

701
00:44:54,615 --> 00:44:55,615
I won.

702
00:44:56,117 --> 00:44:57,117
Of course you did.

703
00:45:00,287 --> 00:45:02,623
So, you like Katya?

704
00:45:05,376 --> 00:45:06,460
That's a bit forward.

705
00:45:08,045 --> 00:45:09,046
I'm surprised that

706
00:45:11,298 --> 00:45:12,758
suddenly you speak

707
00:45:12,800 --> 00:45:14,301
English with such aplomb.

708
00:45:15,720 --> 00:45:16,720
Yeah, man.

709
00:45:17,054 --> 00:45:18,097
I love plums.

710
00:45:18,889 --> 00:45:19,889
Nice.

711
00:45:25,604 --> 00:45:27,148
I'm thinking you

712
00:45:28,899 --> 00:45:30,651
kind of have a thing for Katya, too?

713
00:45:31,652 --> 00:45:32,652
Yes.

714
00:45:35,573 --> 00:45:37,116
So, you admit it?

715
00:45:37,992 --> 00:45:38,992
Why not?

716
00:45:39,493 --> 00:45:40,703
She's beautiful, no?

717
00:45:42,246 --> 00:45:43,246
Yeah.

718
00:45:46,250 --> 00:45:47,752
But did you notice her brains?

719
00:45:49,670 --> 00:45:50,670
Of course.

720
00:45:52,131 --> 00:45:53,006
All Ukrainian women

721
00:45:53,048 --> 00:45:55,050
are so smart and strong.

722
00:45:56,343 --> 00:45:58,137
Most of them are beautiful.

723
00:45:58,846 --> 00:45:59,846
Also funny.

724
00:46:03,017 --> 00:46:05,352
But no one is like Katya.

725
00:46:08,105 --> 00:46:09,105
Do you want to marry her?

726
00:46:11,400 --> 00:46:12,443
If you like her, you must

727
00:46:12,485 --> 00:46:13,652
ask for her hand in marriage.

728
00:46:26,665 --> 00:46:28,626
Of course you have no chance.

729
00:46:29,376 --> 00:46:31,879
I will win her hand in marriage.

730
00:46:33,255 --> 00:46:34,882
This is obvious.

731
00:46:36,133 --> 00:46:39,052
So, I have no problem with giving you

732
00:46:39,094 --> 00:46:41,013
an opportunity to say you tried.

733
00:46:42,473 --> 00:46:45,059
Makes it all the more honorable for me.

734
00:46:52,316 --> 00:46:53,316
Seriously?

735
00:46:54,693 --> 00:46:55,693
I just got here.

736
00:47:02,243 --> 00:47:04,995
(dramatic music)

737
00:47:32,356 --> 00:47:33,440
Wedding ring!

738
00:47:39,655 --> 00:47:40,655
Ugh.

739
00:47:40,698 --> 00:47:42,950
Mom, let's go to dinner.

740
00:47:43,367 --> 00:47:44,367
Come here, faster!

741
00:48:00,843 --> 00:48:02,177
This is intense.

742
00:48:03,512 --> 00:48:04,512
It's war

743
00:48:04,638 --> 00:48:06,181
when these two play chess.

744
00:48:07,057 --> 00:48:08,142
See that vacuum?

745
00:48:10,603 --> 00:48:11,603
Yeah.

746
00:48:12,479 --> 00:48:13,772
It's my dad's...

747
00:48:14,064 --> 00:48:15,149
If he wins.

748
00:48:16,817 --> 00:48:18,068
And the flashlight?

749
00:48:19,528 --> 00:48:22,072
One of my father's prize possessions.

750
00:48:22,406 --> 00:48:26,035
Katya, please be quiet.
You're disturbing me.

751
00:48:27,620 --> 00:48:28,220
Katyunu.

752
00:48:28,621 --> 00:48:30,664
Go and get a chicken
for tonight's dinner, okay?

753
00:48:30,789 --> 00:48:31,789
Okay, Mom.

754
00:48:31,916 --> 00:48:32,916
Come on.

755
00:48:49,266 --> 00:48:50,517
I do have something I've

756
00:48:50,559 --> 00:48:51,727
been wanting to ask you

757
00:48:51,769 --> 00:48:52,811
about, Katya.

758
00:48:53,354 --> 00:48:54,354
Mm-hmm.

759
00:48:55,648 --> 00:48:56,315
About your plans

760
00:48:56,357 --> 00:48:57,397
for school and everything.

761
00:49:00,444 --> 00:49:02,488
Have you ever
considered studying in America?

762
00:49:04,114 --> 00:49:05,741
Like maybe Michigan?

763
00:49:07,493 --> 00:49:08,452
We have several great

764
00:49:08,494 --> 00:49:09,995
universities there, so.

765
00:49:12,706 --> 00:49:13,706
Maybe.

766
00:49:19,964 --> 00:49:21,382
Why did the chicken cross the road?

767
00:49:21,674 --> 00:49:22,674
What chicken?

768
00:49:22,925 --> 00:49:23,925
Any chicken.

769
00:49:24,093 --> 00:49:25,093
Why?

770
00:49:25,928 --> 00:49:27,429
To get to the other side.

771
00:49:34,353 --> 00:49:36,355
It's a joke, an American joke.

772
00:49:36,397 --> 00:49:37,797
Why did the chicken cross the road?

773
00:49:42,236 --> 00:49:43,487
Do you see the humor in it?

774
00:49:43,612 --> 00:49:44,612
I didn't.

775
00:49:44,947 --> 00:49:46,156
No, sorry, Bobby.

776
00:49:46,865 --> 00:49:48,867
And let's just go and get that chicken.

777
00:49:51,662 --> 00:49:52,662
Fair enough.

778
00:50:07,469 --> 00:50:08,428
Of course not.

779
00:50:08,470 --> 00:50:09,638
You mean you...

780
00:50:09,722 --> 00:50:13,058
The USSR won the 80's Olympics.

781
00:50:14,935 --> 00:50:16,937
He says that the USSR

782
00:50:16,979 --> 00:50:18,438
beat the United States

783
00:50:18,480 --> 00:50:21,400
in the 1980 Olympics.

784
00:50:23,027 --> 00:50:25,654
Um, you mean the "Miracle on Ice"?

785
00:50:26,655 --> 00:50:28,157
You mean the "Miracle-on-Ice"?

786
00:50:28,824 --> 00:50:30,450
It would be a miracle if they won.

787
00:50:30,492 --> 00:50:33,704
Hey there, easy now – you're going too far.

788
00:50:33,954 --> 00:50:36,832
Our American guest is
already embarrassed enough.

789
00:50:40,753 --> 00:50:42,296
Bobby, can I?

790
00:50:44,965 --> 00:50:46,425
He wants your bones.

791
00:50:46,717 --> 00:50:47,760
My what?!

792
00:50:48,385 --> 00:50:49,928
This is his way of making peace.

793
00:50:52,222 --> 00:50:53,974
Okay, yeah, sure.

794
00:50:57,019 --> 00:50:58,019
Okay.

795
00:50:59,104 --> 00:51:00,104
Thank you.

796
00:51:01,648 --> 00:51:02,248
Volodyu...

797
00:51:02,316 --> 00:51:04,318
Let's go to play chess.

798
00:51:04,568 --> 00:51:06,737
I have to win that vacuum cleaner!

799
00:51:07,905 --> 00:51:14,828
But if you cheat, my
revenge will be fierce!

800
00:51:28,509 --> 00:51:32,679
Your grandmother is smiling at me.

801
00:51:33,931 --> 00:51:36,600
See, I told you she come around.

802
00:51:38,602 --> 00:51:39,602
I don't know.

803
00:51:40,354 --> 00:51:42,356
Something seems off.

804
00:51:44,525 --> 00:51:45,400
Bobby, she just need a

805
00:51:45,442 --> 00:51:46,693
little time, that's it.

806
00:51:48,737 --> 00:51:50,155
Just keep the salt away from me.

807
00:51:50,197 --> 00:51:51,197
I'll be right back.

808
00:51:51,240 --> 00:51:52,240
Whatever you do.

809
00:52:00,499 --> 00:52:01,499
No.

810
00:52:03,168 --> 00:52:04,168
What?

811
00:52:06,046 --> 00:52:07,046
Nothing.

812
00:52:07,840 --> 00:52:08,966
Let's go help your mother.

813
00:52:14,012 --> 00:52:15,012
Oh!

814
00:54:13,215 --> 00:54:15,676
Oh Bobby, son, come sit with us.

815
00:54:16,551 --> 00:54:17,551
Where's Katya?

816
00:54:17,678 --> 00:54:19,471
Katya “go” to village.

817
00:54:20,847 --> 00:54:21,847
Oh.

818
00:54:34,736 --> 00:54:35,736
Thank you.

819
00:54:45,664 --> 00:54:46,873
Is that my goddamned ring?

820
00:54:47,457 --> 00:54:48,457
Excuse me?

821
00:54:51,336 --> 00:54:52,336
Thank you for the tea.

822
00:54:53,297 --> 00:54:54,297
You're welcome.

823
00:55:35,630 --> 00:55:36,630
Bobby?

824
00:55:37,090 --> 00:55:38,090
Okay?

825
00:55:42,512 --> 00:55:43,513
Tak, Serhiy.

826
00:55:48,477 --> 00:55:49,477
Thank you.

827
00:55:50,228 --> 00:55:51,228
Bobby okay.

828
00:55:59,196 --> 00:56:00,196
I love honey.

829
00:56:13,460 --> 00:56:14,460
Me, too.

830
00:56:18,590 --> 00:56:20,967
I love honey.

831
00:56:21,802 --> 00:56:22,802
Me, too.

832
00:56:22,844 --> 00:56:23,844
(laughs)

833
00:56:46,618 --> 00:56:47,618
Serhiy.

834
00:56:51,498 --> 00:56:52,541
I love Katya.

835
00:56:57,546 --> 00:57:01,716
I love her so much.

836
00:57:05,137 --> 00:57:06,638
And I don't wanna lose her.

837
00:57:10,142 --> 00:57:11,142
You know what I mean?

838
00:57:16,565 --> 00:57:18,608
Man, who am I kidding?

839
00:57:22,446 --> 00:57:24,573
You don't get me and I don't get you.

840
00:57:30,579 --> 00:57:33,748
I can't even say "my name is Bobby Fox"

841
00:57:33,790 --> 00:57:35,375
without stuttering half the time.

842
00:57:36,376 --> 00:57:38,753
(sighs)

843
00:57:48,263 --> 00:57:50,599
Bobby loves Katya.

844
00:57:51,016 --> 00:57:53,185
Katya loves Bobby.

845
00:57:54,811 --> 00:57:55,811
It's okay.

846
00:57:56,021 --> 00:57:57,021
Okay?

847
00:57:58,857 --> 00:58:00,358
(laughs)

848
00:58:07,365 --> 00:58:10,660
♪ I sit alone with malice ♪

849
00:58:11,328 --> 00:58:14,247
♪ I sit alone confused ♪

850
00:58:15,665 --> 00:58:18,627
♪ I guess that you don't like me ♪

851
00:58:19,669 --> 00:58:22,214
♪ I hold on like a fool ♪

852
00:58:24,216 --> 00:58:27,219
♪ It's been 80 hours ♪

853
00:58:28,428 --> 00:58:31,056
♪ There's no turning back ♪

854
00:58:32,349 --> 00:58:34,643
♪ I hold out like a fool ♪

855
00:58:36,353 --> 00:58:38,939
♪ I know it's fucking mad ♪

856
00:58:39,481 --> 00:58:44,277
♪ But I wanna be in love ♪

857
00:58:48,323 --> 00:58:52,661
♪ I wanna be in love ♪

858
00:58:56,581 --> 00:59:01,169
♪ I wanna be in love ♪

859
00:59:04,714 --> 00:59:12,714
♪ I wanna be in love ♪

860
00:59:13,932 --> 00:59:18,728
♪ I wanna be in love ♪

861
00:59:23,149 --> 00:59:25,944
♪ But I am batting zero ♪

862
00:59:27,320 --> 00:59:30,407
♪ And I've been batting zero ♪

863
00:59:31,324 --> 00:59:35,453
♪ I thought I could have given ♪

864
00:59:35,954 --> 00:59:38,498
♪ I wanted to forgive ♪

865
00:59:39,124 --> 00:59:44,087
♪ And I want to be in love ♪

866
00:59:47,215 --> 00:59:54,139
♪ Oh, I want to be in love ♪

867
00:59:57,267 --> 01:00:01,563
♪ I wanna be in love ♪

868
01:00:06,693 --> 01:00:10,196
♪ I wanna be in love ♪

869
01:00:41,895 --> 01:00:42,895
(singing)

870
01:01:00,664 --> 01:01:02,123
(cheering)

871
01:01:02,290 --> 01:01:03,290
Cheers, Bobby.

872
01:01:03,416 --> 01:01:05,293
Cheers, cheers.

873
01:01:07,003 --> 01:01:08,003
(clinking)

874
01:01:21,935 --> 01:01:24,104
Welcome, Bobby! Welcome!

875
01:01:26,481 --> 01:01:27,881
Bobby, come on, let's have a drink.

876
01:01:28,566 --> 01:01:29,566
Oh fuck.

877
01:01:30,318 --> 01:01:31,318
(clinking)

878
01:01:37,701 --> 01:01:39,536
I would like to propose a toast.

879
01:01:43,331 --> 01:01:48,169
A year ago, I met Katya, beautiful Katya,

880
01:01:48,586 --> 01:01:51,089
smart Katya, funny Katya.

881
01:01:54,008 --> 01:01:57,679
The most beautiful a solo guy, like me...

882
01:01:58,722 --> 01:02:04,102
In fact, I was working on a screenplay.

883
01:02:05,645 --> 01:02:07,939
And I was stuck.

884
01:02:09,357 --> 01:02:16,364
I had no love, no experiences...

885
01:02:18,283 --> 01:02:19,451
And there she was.

886
01:02:22,954 --> 01:02:25,248
In an alley of all places.

887
01:02:28,918 --> 01:02:32,630
And thank God for Skype, am I right?

888
01:02:37,886 --> 01:02:38,970
That fish is swimming.

889
01:02:41,097 --> 01:02:42,182
No, Bobby, they are not.

890
01:02:42,766 --> 01:02:44,976
Yeah, it's swimming, yeah.

891
01:02:45,560 --> 01:02:47,437
It's swimming on its own.

892
01:02:47,812 --> 01:02:49,689
And its own fish juice.

893
01:02:54,360 --> 01:02:58,406
Something about some toast
and fish in some kind of juice. God.

894
01:03:00,158 --> 01:03:03,286
I wish everyone health and happiness.

895
01:03:03,870 --> 01:03:04,870
Yeah.

896
01:03:06,706 --> 01:03:07,332
All good?

897
01:03:07,499 --> 01:03:08,499
Mm-hmm.

898
01:03:08,541 --> 01:03:09,975
Wedding ring...

899
01:03:10,710 --> 01:03:11,990
(speaking foreign language) You!

900
01:03:13,713 --> 01:03:15,131
You sneaky.

901
01:03:16,341 --> 01:03:17,509
little grandma!

902
01:03:19,177 --> 01:03:20,595
I know what you did.

903
01:03:20,637 --> 01:03:21,637
You have something to

904
01:03:21,679 --> 01:03:23,556
tell the whole table here.

905
01:03:25,600 --> 01:03:26,600
Hmm?

906
01:03:26,726 --> 01:03:28,603
Translate Katya, translate.

907
01:03:28,728 --> 01:03:30,021
What are you talking about?

908
01:03:30,563 --> 01:03:33,274
She snuck into my...

909
01:03:33,483 --> 01:03:34,483
What did you do?

910
01:03:35,652 --> 01:03:36,652
Your room.

911
01:03:38,780 --> 01:03:40,281
And you went into my backpack.

912
01:03:41,282 --> 01:03:45,119
- And you took something special from me.
- Oh, Bobby.

913
01:03:45,161 --> 01:03:46,597
- Wedding ring...
- Oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh,

914
01:03:46,621 --> 01:03:47,621
Grab the table!

915
01:03:48,998 --> 01:03:49,998
Oh, man.

916
01:03:50,333 --> 01:03:51,333
It was the...

917
01:03:51,751 --> 01:03:52,751
She took it.

918
01:03:52,877 --> 01:03:53,877
(laughing)

919
01:03:55,755 --> 01:03:57,715
Come Kostya, help us.

920
01:04:00,260 --> 01:04:01,260
Where are we going?

921
01:04:01,719 --> 01:04:02,719
We're walking.

922
01:04:02,971 --> 01:04:03,971
Fresh air!

923
01:04:06,015 --> 01:04:08,560
We went out Bobby, we went out.

924
01:04:09,018 --> 01:04:10,728
(laughing) No, swabby, buddy.

925
01:04:11,646 --> 01:04:12,856
- Yeah.
- Swabby, buddy.

926
01:04:13,231 --> 01:04:14,816
Run, Bobby, run!

927
01:04:15,066 --> 01:04:16,192
Are you saying,

928
01:04:16,818 --> 01:04:17,818
Run?!

929
01:04:19,195 --> 01:04:19,946
Oh, yeah.

930
01:04:20,029 --> 01:04:21,029
(groaning)

931
01:04:22,448 --> 01:04:23,448
I'll help!

932
01:04:25,159 --> 01:04:25,994
This isn't funny!

933
01:04:26,077 --> 01:04:27,161
So small and yet so heavy!

934
01:04:27,287 --> 01:04:28,447
This is anything but funny...

935
01:04:28,580 --> 01:04:30,331
This is fun, guys.

936
01:04:31,082 --> 01:04:31,682
Buddy.

937
01:04:31,875 --> 01:04:32,876
Where are my shoes?

938
01:04:33,293 --> 01:04:34,294
Where are my shoes?

939
01:04:34,711 --> 01:04:36,087
Need vomit, Bobby.

940
01:04:36,379 --> 01:04:37,171
Where are we going?

941
01:04:37,213 --> 01:04:38,214
Buddy, need vomit.

942
01:04:38,256 --> 01:04:39,256
To Siberia.

943
01:04:39,299 --> 01:04:40,299
Siberia?

944
01:04:40,842 --> 01:04:42,302
Oh, no.

945
01:04:43,344 --> 01:04:44,344
No.

946
01:04:44,512 --> 01:04:45,112
Too late.

947
01:04:45,471 --> 01:04:46,639
Buddy, one...

948
01:04:47,181 --> 01:04:50,476
Need vomit, vomit, vomit.

949
01:04:51,603 --> 01:04:53,104
No, no, sir.

950
01:04:53,146 --> 01:04:53,746
What?

951
01:04:53,897 --> 01:04:54,497
No, sir.

952
01:04:54,898 --> 01:04:57,316
Three, two, three.

953
01:04:57,358 --> 01:05:00,862
Three, two, three.

954
01:05:11,456 --> 01:05:12,498
A false alarm.

955
01:05:13,875 --> 01:05:14,875
No vomit.

956
01:05:15,043 --> 01:05:16,252
'Cause I'm not even drunk.

957
01:05:17,795 --> 01:05:18,795
Not even drunk.

958
01:05:21,132 --> 01:05:23,801
I love honey.

959
01:05:24,510 --> 01:05:25,929
Honey, there will be honey.

960
01:05:26,262 --> 01:05:27,597
You'll get your honey Bobby.

961
01:05:28,765 --> 01:05:29,765
Bobby Fox.

962
01:05:34,604 --> 01:05:35,604
Marry me.

963
01:05:37,899 --> 01:05:39,359
I want to marry you.

964
01:05:41,778 --> 01:05:42,778
Wedding.

965
01:05:44,280 --> 01:05:45,280
Marry me.

966
01:05:46,366 --> 01:05:49,661
Wedding.

967
01:05:51,037 --> 01:05:52,037
Do it now.

968
01:05:52,747 --> 01:05:53,747
Marry me.

969
01:05:54,916 --> 01:05:57,627
Bobby, I marry you if you vomit.

970
01:05:59,212 --> 01:06:00,212
Okay?

971
01:06:01,422 --> 01:06:02,422
Now.

972
01:06:08,262 --> 01:06:09,262
And if I vomit,

973
01:06:12,016 --> 01:06:15,728
this whole shebang,

974
01:06:18,982 --> 01:06:19,982
will be over?

975
01:06:20,024 --> 01:06:21,024
Yeah.

976
01:06:24,612 --> 01:06:25,612
Okay.

977
01:06:26,280 --> 01:06:27,280
I'm gonna vomit.

978
01:06:31,327 --> 01:06:34,372
(coughing)

979
01:06:36,833 --> 01:06:38,084
There it is.

980
01:06:45,341 --> 01:06:47,093
I'm a married man.

981
01:06:47,176 --> 01:06:49,137
(church bell chimes)

982
01:06:50,013 --> 01:06:51,013
Good job.

983
01:06:52,432 --> 01:06:53,432
Okay.

984
01:06:54,225 --> 01:06:55,393
Let's get you to bed, Bobby.

985
01:06:59,439 --> 01:07:00,857
You guys are a good Uber.

986
01:07:27,383 --> 01:07:29,260
No, no, no chut-chut.

987
01:07:29,552 --> 01:07:31,804
Now, not to drink... for your wounds.

988
01:07:33,139 --> 01:07:34,139
Wounds?

989
01:07:34,182 --> 01:07:35,183
Oh, man.

990
01:07:37,435 --> 01:07:38,144
How do you feel?

991
01:07:38,352 --> 01:07:39,352
Shh.

992
01:07:40,063 --> 01:07:42,440
I feel fine.

993
01:07:45,651 --> 01:07:47,153
A little embarrassed.

994
01:07:47,987 --> 01:07:49,155
Remember last night?

995
01:07:50,656 --> 01:07:51,656
Fragments?

996
01:07:54,077 --> 01:07:55,828
Did I do anything stupid?

997
01:07:56,746 --> 01:07:57,746
About that.

998
01:07:57,789 --> 01:07:58,389
Yeah.

999
01:07:58,790 --> 01:08:00,583
You wanted it to get married.

1000
01:08:05,797 --> 01:08:06,797
Oh, yeah.

1001
01:08:11,302 --> 01:08:12,302
Did I?

1002
01:08:14,430 --> 01:08:15,430
Yeah.

1003
01:08:16,182 --> 01:08:17,182
Oh, no.

1004
01:08:18,976 --> 01:08:19,976
Shh.

1005
01:08:23,731 --> 01:08:25,566
Only if you wanted to.

1006
01:08:28,444 --> 01:08:29,487
I thought your family

1007
01:08:29,529 --> 01:08:31,655
might like me better

1008
01:08:31,697 --> 01:08:33,074
if they thought my

1009
01:08:33,116 --> 01:08:34,492
intentions more honorable.

1010
01:08:34,951 --> 01:08:36,160
My family is definitely

1011
01:08:36,202 --> 01:08:37,912
not taking you seriously now.

1012
01:08:38,663 --> 01:08:40,123
Where did you get such ideas?

1013
01:08:41,040 --> 01:08:42,875
I brought the ring because I thought

1014
01:08:42,917 --> 01:08:45,753
if it's the right time, why not?

1015
01:08:47,630 --> 01:08:48,631
Plus, Kostya...

1016
01:08:48,756 --> 01:08:51,592
Kostya!? Kostya doesn't
know what women want.

1017
01:08:53,261 --> 01:08:54,804
Only I know what I want.

1018
01:08:59,350 --> 01:09:03,104
And does Katya still want me?

1019
01:09:08,359 --> 01:09:09,359
Yes.

1020
01:09:11,821 --> 01:09:15,491
But not as my husband... yet.

1021
01:09:17,994 --> 01:09:18,994
As my "Bobby."

1022
01:09:21,372 --> 01:09:22,707
I can be a good "Bobby."

1023
01:09:24,250 --> 01:09:25,250
Really?

1024
01:09:25,585 --> 01:09:26,585
Yeah.

1025
01:09:30,464 --> 01:09:32,383
Give me a second.

1026
01:09:35,553 --> 01:09:36,971
I love you Katya.

1027
01:09:38,055 --> 01:09:39,055
I really do.

1028
01:09:39,849 --> 01:09:41,433
I just don't want to lose

1029
01:09:41,475 --> 01:09:44,020
you when I go back home.

1030
01:09:44,729 --> 01:09:45,729
You won't.

1031
01:09:48,900 --> 01:09:50,067
Is this my shirt?

1032
01:10:01,329 --> 01:10:02,288
Good, good.

1033
01:10:02,330 --> 01:10:03,331
He's nearly got it...

1034
01:10:03,998 --> 01:10:04,999
Come on, come on.

1035
01:10:07,210 --> 01:10:08,586
(cheering)

1036
01:10:09,128 --> 01:10:10,128
I won!!

1037
01:10:10,296 --> 01:10:11,296
Yeah.

1038
01:10:11,923 --> 01:10:13,466
(laughing)

1039
01:10:16,052 --> 01:10:18,137
Damn, your father won.

1040
01:10:18,387 --> 01:10:19,430
Yeah, thank God.

1041
01:10:19,722 --> 01:10:20,639
There is nothing my dad

1042
01:10:20,681 --> 01:10:21,974
hates more than losing.

1043
01:10:24,769 --> 01:10:26,437
No longer the champion.

1044
01:10:26,729 --> 01:10:28,272
(laughing)

1045
01:10:41,244 --> 01:10:44,747
My Dear Ukrainian friends and family.

1046
01:10:45,331 --> 01:10:46,332
I brought you guys

1047
01:10:46,374 --> 01:10:48,501
some gifts from America.

1048
01:10:48,793 --> 01:10:50,419
He brought you some gifts.

1049
01:10:52,255 --> 01:10:53,255
Serhiy,

1050
01:10:55,216 --> 01:10:59,512
back in America bourbon
whiskey is very popular.

1051
01:11:00,304 --> 01:11:01,304
You like whiskey?

1052
01:11:01,472 --> 01:11:02,598
Oh, yes!

1053
01:11:04,058 --> 01:11:05,768
And this one just so

1054
01:11:05,810 --> 01:11:08,938
happens to combine it with honey.

1055
01:11:12,024 --> 01:11:15,069
I am sincerely grateful Bobby. I love it.

1056
01:11:15,319 --> 01:11:16,696
Thank you.

1057
01:11:18,281 --> 01:11:19,281
Elena.

1058
01:11:21,575 --> 01:11:22,952
You are the one that

1059
01:11:22,994 --> 01:11:25,705
introduced Katya to America.

1060
01:11:26,539 --> 01:11:28,666
And for that, I am

1061
01:11:28,708 --> 01:11:30,626
forever grateful to you.

1062
01:11:31,752 --> 01:11:35,089
This is the ultimate sightseeing guide

1063
01:11:36,340 --> 01:11:38,634
of all the great places that

1064
01:11:38,676 --> 01:11:39,969
you'll have to come check out

1065
01:11:40,303 --> 01:11:41,804
when you come see me.

1066
01:11:43,347 --> 01:11:44,557
Thank you, Bobby.

1067
01:11:46,642 --> 01:11:47,643
And Babunyia,

1068
01:11:50,271 --> 01:11:51,731
American chocolates.

1069
01:11:55,776 --> 01:11:56,819
Thank you a lot.

1070
01:11:58,029 --> 01:12:00,572
And I'm sorry for last night.

1071
01:12:00,614 --> 01:12:04,493
I know it was a bit much, so.

1072
01:12:05,703 --> 01:12:06,704
That's on me.

1073
01:12:06,954 --> 01:12:07,954
I give it back.

1074
01:12:13,461 --> 01:12:14,628
You know what, Babunyia?

1075
01:12:16,464 --> 01:12:17,423
You keep it.

1076
01:12:17,465 --> 01:12:18,465
Keep it for yourself.

1077
01:12:22,178 --> 01:12:23,178
It's yours.

1078
01:12:23,220 --> 01:12:24,220
Thank you so much.

1079
01:12:29,185 --> 01:12:30,853
I'm gonna miss you guys.

1080
01:12:33,481 --> 01:12:34,773
And I can't thank you guys

1081
01:12:34,815 --> 01:12:37,026
enough for pure hospitality

1082
01:12:37,068 --> 01:12:38,361
and your love.

1083
01:12:39,820 --> 01:12:40,988
And for her.

1084
01:12:44,241 --> 01:12:48,746
You guys helped me find a real home.

1085
01:12:51,582 --> 01:12:53,084
And I love you guys.

1086
01:13:10,768 --> 01:13:12,019
God bless you!

1087
01:13:12,269 --> 01:13:13,687
May the Lord guide you!

1088
01:13:13,979 --> 01:13:14,979
Bobby!

1089
01:13:18,275 --> 01:13:19,275
My child...

1090
01:13:23,656 --> 01:13:24,656
Thank you.

1091
01:13:25,491 --> 01:13:29,245
Bobby, I just wanna say,

1092
01:13:30,246 --> 01:13:31,288
I'm sorry.

1093
01:13:32,832 --> 01:13:33,916
You're a really good man.

1094
01:13:35,334 --> 01:13:38,170
Thank you, Kostya, I appreciate that.

1095
01:13:39,171 --> 01:13:42,299
Look, you and Katya, it's okay.

1096
01:13:42,883 --> 01:13:44,051
Kostya, no win.

1097
01:13:45,469 --> 01:13:46,512
You know what, Kostya?

1098
01:13:48,139 --> 01:13:50,391
Katya is not to be "won."

1099
01:13:51,684 --> 01:13:52,768
She's her own person.

1100
01:13:55,771 --> 01:13:56,771
Am I right?

1101
01:13:57,189 --> 01:14:02,027
Okay, but the next time we rice yes?

1102
01:14:02,236 --> 01:14:05,030
Yes, the next time we rice.

1103
01:14:19,253 --> 01:14:20,253
I'll see you next time.

1104
01:14:20,671 --> 01:14:21,671
Bye-bye, Bobby!

1105
01:14:50,451 --> 01:14:51,451
Goodbye, Bobby!

1106
01:14:51,494 --> 01:14:52,495
See you soon.

1107
01:14:56,248 --> 01:14:57,248
I love you, Bobby.

1108
01:14:57,541 --> 01:14:58,541
I love you, Serhiy.

1109
01:15:00,044 --> 01:15:01,044
I love you, Bobby.

1110
01:15:05,257 --> 01:15:06,257
See you soon.

1111
01:15:06,717 --> 01:15:08,052
I love you, Grandma.

1112
01:15:09,720 --> 01:15:10,720
Let's go.

1113
01:15:23,943 --> 01:15:24,943
No tears.

1114
01:15:25,027 --> 01:15:26,027
No tears.

1115
01:15:44,713 --> 01:15:47,174
Well, we'll see each

1116
01:15:47,216 --> 01:15:48,676
other again, soon, okay?

1117
01:15:49,301 --> 01:15:50,427
- Promise?
- I promise.

1118
01:16:31,802 --> 01:16:39,802
(keyboard clicking)

1119
01:16:56,577 --> 01:16:59,038
The war in Ukraine continuous on today

1120
01:16:59,121 --> 01:17:00,706
but the better's hope on the horizon.

1121
01:17:01,332 --> 01:17:02,833
The USA and Europe have pledged...

1122
01:17:11,884 --> 01:17:12,884
Bobby?

1123
01:17:13,427 --> 01:17:14,427
Are you coming?

1124
01:17:15,095 --> 01:17:16,095
In a minute.

1125
01:17:19,600 --> 01:17:20,601
Hi. Hi.

1126
01:17:23,646 --> 01:17:24,646
What's this?

1127
01:17:28,817 --> 01:17:30,319
Oh, my God, Bobby.

1128
01:17:31,612 --> 01:17:32,821
Love and Vodka.

1129
01:17:34,490 --> 01:17:35,490
Oh, wow!

1130
01:17:37,159 --> 01:17:38,744
You're surreal adventures in Ukraine?

1131
01:17:38,786 --> 01:17:39,786
(laughing)

1132
01:17:41,163 --> 01:17:42,163
You did it, Bobby!

1133
01:17:43,624 --> 01:17:44,708
(laughing)

1134
01:17:48,420 --> 01:17:49,588
I'm so proud of you.

1135
01:17:51,340 --> 01:17:53,175
It was a struggle...

1136
01:17:53,217 --> 01:17:55,385
But nothing compared to

1137
01:17:55,427 --> 01:17:56,845
what you all have been through.

1138
01:17:58,305 --> 01:17:59,264
I just wanted to capture

1139
01:17:59,306 --> 01:18:00,516
some of the good times.

1140
01:18:04,520 --> 01:18:05,646
See whether you like it

1141
01:18:05,688 --> 01:18:08,774
or not, you are my muse.

1142
01:18:09,692 --> 01:18:11,610
(laughing)

1143
01:18:15,280 --> 01:18:17,032
Bobby Fox, come on!

1144
01:18:19,326 --> 01:18:20,468
Serhiy...
(laughing)

1145
01:18:22,454 --> 01:18:23,454
Babunyia!

1146
01:18:24,415 --> 01:18:25,415
All right.

1147
01:18:26,083 --> 01:18:27,083
Budmo!

1148
01:18:27,251 --> 01:18:30,546
Cheers! Cheers! Hey, hey, hey!

1149
01:18:31,588 --> 01:18:32,715
Glory to Ukraine!

1150
01:18:33,173 --> 01:18:34,466
Glory to the heroes!

1151
01:18:34,925 --> 01:18:37,344
Long live Ukraine, long live Michigan.

1152
01:18:37,803 --> 01:18:39,012
Long live Michigan.

1153
01:18:41,348 --> 01:18:43,267
(upbeat music)

1154
01:18:52,276 --> 01:18:55,612
(upbeat music)

1155
01:19:22,222 --> 01:19:30,222
(upbeat music)

1156
01:19:36,820 --> 01:19:39,406
♪ I sit alone with malice ♪

1157
01:19:40,699 --> 01:19:43,076
♪ I sit alone confused ♪

1158
01:19:44,953 --> 01:19:48,040
♪ I guess that you don't like me ♪

1159
01:19:49,249 --> 01:19:51,668
♪ I hold on like a fool ♪

1160
01:19:53,504 --> 01:19:56,048
♪ It's been 80 hours ♪

1161
01:19:57,508 --> 01:20:00,552
♪ There's no turning back ♪

1162
01:20:01,595 --> 01:20:04,097
♪ I hold out like a fool ♪

1163
01:20:05,390 --> 01:20:08,393
♪ I know it's fucking mad ♪

1164
01:20:08,519 --> 01:20:13,232
♪ But I wanna be in love ♪

1165
01:20:17,319 --> 01:20:22,074
♪ I wanna be in love ♪

1166
01:20:25,828 --> 01:20:30,666
♪ I wanna be in love ♪

1167
01:20:34,211 --> 01:20:39,216
♪ I wanna be in love ♪

1168
01:20:43,262 --> 01:20:48,183
♪ I wanna be in love ♪

1169
01:20:52,229 --> 01:20:55,315
♪ But I am batting zero ♪

1170
01:20:56,859 --> 01:20:59,570
♪ And I've been batting zero ♪

1171
01:21:00,237 --> 01:21:03,949
♪ I thought I could have given ♪

1172
01:21:05,367 --> 01:21:07,911
♪ I wanted to forgive ♪

1173
01:21:08,537 --> 01:21:13,458
♪ And I want to be in love ♪

1174
01:21:16,587 --> 01:21:21,216
♪ Oh, I want to be in love ♪

1175
01:21:26,138 --> 01:21:33,228
♪ I wanna be in love ♪

1176
01:21:35,000 --> 01:21:41,000
♪ I wanna be in love ♪

